Беспокойная любовь - Страница 35


К оглавлению

35

Барбара пробормотала в ответ что-то невразумительное.

Юлиана разлила кофе по чашкам, бросила туда по два кусочка сахара и одну придвинула к ней. Та резко отмахнулась.

— Барбара, но Блейк сказал, что ты хочешь кофе. Черт возьми, выпей и успокойся!

Барбара вытерла слезы тем, что когда-то называлось мужским носовым платком, неохотно взяла в руки чашку и, всхлипнув, отхлебнула.

Даже слезы и навалившиеся переживания никак не сказались на ее привлекательности. Дорогое черное шелковое платье облегало ее стройную, поддерживаемую строгими диетами, фигуру. Ее волосы были светлей обычного, а кожа казалась по-детски нежной и шелковистой. Ясно, что здесь не обошлось без хорошего массажиста. В свои двадцать восемь Барбара не обладала классической красотой, но выглядела просто великолепно.

— Скажи, что случилось? — начала Юлиана, увидев, что та допила одну чашку и принялась за другую.

— Не буду, — как капризный ребенок буркнула Барбара и насупилась.

Обиженная гримаса сестры мужа напомнила Юлиане о прежних временах. Внутри нее словно что-то перевернулось. Боже, что я делаю, сочувствую этой женщине, пытаюсь ей помочь… Зачем?

— Ну и пожалуйста, — разозлилась она, встала с подлокотника кресла Барбары, куда присела для большей доверительности обстановки, и направилась к двери. Ради чего ей обхаживать и просить эту змею, что зовется сестрой Блейка, поделиться с ней? Ради чего она вообще здесь? Чтобы видеть ее недовольную физиономию?

— Куда… куда ты? — сквозь слезы пробормотала Барбара.

Юлиана остановилась, сжала зубы и медленно обернулась.

— Наверх, в свою комнату. Сегодня выдался очень тяжелый день. Мне хочется переодеться и немного отдохнуть.

— Но Блейк сказал… Я знаю, он просил тебя…

— Что? Поговорить с тобой? Дать совет? Барбара, давай начистоту — тебе же ничего от меня не надо, ни моего сочувствия, ни совета. Мы обе не выносим друг друга. Блейк иногда бывает безнадежным оптимистом. Лучше расскажи ему все. Меня не трогаешь ни ты, ни твои проблемы.

— Пожалуйста, не уходи, — взмолилась Барбара с таким надрывом, что Юлиана заколебалась, не зная, как поступить. — Блейк не сможет понять, а я… я не знаю, что делать. Генри аннулировал все, и кредитные карточки… Он… он сказал, что ему безразлично, куда я пойду и что буду делать. Представляешь, он отказался оплачивать мои счета.

— Но почему? И не говори, что он разлюбил тебя. Генри от тебя без ума.

— Потому что он ревнивый старый дурак, — взорвалась Барбара. — Ему везде мерещится, что я изменяю ему.

— А ты…

Впервые за все время их знакомства Барбара явно чувствовала себя неловко.

— Господи, да ничего серьезного…

— Но все же кто-то был?

— Ну… естественно! Юлиана, положа руку на сердце, неужели ты и в самом деле думаешь, что я смогла бы угробить свою жизнь, общаясь только с этим плешивым старикашкой? Юлиана вздохнула.

— В общем, понятно, что ты вышла замуж за Генри только из-за его денег. Но хотя бы в благодарность за то, что он тебе их давал…

— Юлиана, не надо высоких материй. Не делай из себя святошу. Если кто-то видел в богатстве смысл жизни, так это ты! — Она шмыгнула носом и стрельнула в нее уничтожающим взглядом. — Ведь ты не любила Блейка, когда выходила за него замуж, не так ли? Бог свидетель, за пару недель до свадьбы ты была помолвлена с другим! Я бы помолчала на твоем месте. Ведь ты же сама вышла за моего брата ради его денег. Думаешь, никто не догадывается?

Юлиана глубоко вздохнула и задержала дыхание, пытаясь хоть как-то обрести душевное равновесие, чтобы на сей раз постоять за себя и не дать ей втоптать себя в грязь. Она твердо знала, что вышла за Блейка замуж по любви, а не по расчету, и это самое главное. Взяв себя в руки, Юлиана посмотрела на свою противницу со смешанным чувством отвращения и жалости.

— Не тебе меня судить, Барбара, — презрительно процедила она. — Мое замужество — не твоего ума дело. У нас с Блейком особый случай.

— О, не сомневаюсь! Вы с детства были «не разлей вода». И такие таинственные! Особенно в те вечера, что вы проводили вдвоем у него в комнате, — брызгала ядом Барбара. — Да, такие, как ты, начинают рано!

Эти слова были последней каплей. Юлиана была готова на многое, но такое… Они словно оглушили ее, и она не выдержала.

— Пошла вон, — собрав остатки своей воли, ровным тоном сказала она.

— Ч-что?

— Что слышала и прямо сейчас. Чтобы ноги твоей здесь больше не было. Подойдя к Барбаре, Юлиана схватила ее пальто, висевшее тут же на спинке кресла, и бросила ей в лицо.

Барбара, ошарашенная, открыв рот от изумления, медленно поднялась.

— Ты не имеешь права распоряжаться здесь. Блейк… Блейк разрешил мне п-пожить у вас, п-пока не приду в себя.

— Он передумает, как только услышит, что ты сказала. А теперь, двигай!

— Ничего подобного! — злобно сверкнула глазами Барбара. — Я имею право остаться здесь. Это мой дом.

— Ты покинула его, когда вышла замуж, — ледяным тоном отрезала Юлиана. — А теперь я хозяйка в нем.

Барбара презрительно фыркнула.

— Ах ты маленькая сучка! Да ты всегда была для моего брата не чем иным, как любовницей. Твое брачное свидетельство — бумажка и совсем не свидетельствует, что ты ему нужна как жена. Ты просто узаконенная шлюха! Секс — единственное, что связывает Блейка с женщинами. Моя дорогая мамочка здорово накрутила его. А чего не успела она, мой любимый папочка доделал! Она истерично и даже как-то порочно расхохоталась. — А чтобы тебе до конца все стало ясно, хочешь знать кое-что об одной из многочисленных «леди» моего папочки, а? Усекаешь! Я ведь говорю о твоей любимой мамочке. Наша дорогая святоша кухарка! Юлиана, радость моя, не смотри на меня так, будто хочешь меня сожрать.

35